Унникришнан вырос в эпоху плотной советско-индийской дружбы и еще в студенческие годы мечтал работать в Москве. После получения степени бакалавра по зоологии в 1988 году поступил в престижный Аюрведический институт в Коттакале. Получив диплом, Унникришнан проработал в Индии всего полтора года — зимой 1996-го его пригласили в Москву. В поисках эффективных способов лечения детей, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС, наши педиатры обращались к самым разным традиционным практикам, в том числе к аюрведе. Для лечения этих детей доктор Унникришнан с коллегой Мохаммедали приехали в Россию.

Сразу по приезде Унникришнан начал лечить детей в Институте педиатрии. Наши врачи смотрели на аюрведических мастеров с большим подозрением. Отношение изменилось, когда появились первые результаты: «Нам удавалось успешно лечить бронхиальную астму и гастроэнтерологические заболевания. Не скажу, что это было слишком легко. Другие люди, другая культура, мы не знали, какие средства использовать. Например, оказалось, что в России у многих людей аллергия на мед, на родине я с этим не сталкивался… К слову, именно тогда я освоил русский язык, ведь дети искреннее и всегда указывали мне на ошибки произношения, построения фраз».

В 1998 году Унникришнан перешел в открывшийся центр «Наами-аюр». В нем лечились многие известные и состоятельные люди, но помимо коммерческого отделения здесь была бесплатная программа по лечению детей-олигофренов. Индийские доктора проводили им панчакарму (очищение организма) и давали аюрведические лекарства. «Видимый результат мы получили уже через четыре месяца,— говорит Унникришнан.— Наши дети стали гораздо реже болеть».

С 2004 года Унникришнан работает в центре аюрведы «Керала». Первый этап на приеме — выявление главной болезни: «Если пациента что-то беспокоит, я разбираюсь сначала с этой проблемой: узнаю, когда болит, как часто, что приносит облегчение, как человек питается. Это помогает поставить диагноз».

Следующий шаг — определение конституции человека. «Согласно аюрведе существует три типа конституции (доши): (стихия воздуха), (стихия огня) и (стихия земли и воды),— объясняет доктор.— Люди разных стихий отличаются и по физическим данным и по характеру, имеют предрасположенность к разным заболеваниям. Знание конституции позволяет выбрать подходящее лечение, дать рекомендации по питанию».

Конечно, приходится адаптировать аюрведу к российским условиям. Унникришнан считает, что не стоит переводить человека с пищи, к которой он привык, на экзотику. Составить правильный рацион можно, используя знакомые нам продукты. Существенная разница есть и в действии лекарств: «Если в Индии достаточно дать 15 г слабительного и человек может десять раз сходить в туалет, то здесь даешь 25 г — и никакого результата,— замечает доктор.— Большое количество мясных блюд в местном рационе замедляет работу кишечника».

Унникришнан привык к восторженным отзывам своих пациентов, однако не считает аюрведу панацеей и не боится признать, что не все поддается лечению: «Я не Бог, а всего лишь врач. В Россию я приехал одним из первых и не просто заработать, а рассказать о возможностях аюрведы, которые, к сожалению, далеко не безграничны».